第624章 年轻的汤姆·里德尔(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “关爱同学, 严禁欺凌……禁止偷窃,占用财物……”他像是突然想到了什么, 硬邦邦地抛出一句,“我没有钱。”
  “学校有补助金。”菲利克斯看着里德尔, “你对上面的内容有疑问吗?”
  “如果违反了会怎么样?”
  “看情况, 一般是关禁闭,如果情况严重可能会被开除或是送进阿兹卡班,也就是巫师监狱。”
  里德尔面无表情地沉默,似乎在权衡利弊。
  “你说魔杖不是武器?”他突然转移话题问道。
  “是的。”
  “证明给我看。”他盛气凌人地说。
  菲利克斯挑了挑眉毛。
  “我的意思是……请, ”里德尔找补道,整个人变得彬彬有礼, “我能叫你邓布利多教授吗,先生?因为你说过……会为我普及魔法上的常识,而我在魔法的荒漠长大,从未见过同类……”
  奇怪的是,随着他的说话,外面的雷声渐渐小了。
  菲利克斯站起来,随手挥动魔杖,他刚刚坐着的木头椅子立刻变成威风凛凛的狮子,在地上滚了一圈又变成一只獾,它满屋子乱窜,爬上屋子里位置最高的旧衣柜,里德尔变得紧张起来,但小獾张开双手,变成展开翅膀的青铜鹰,它站在柜子上朝两人俯冲下来,在最后一秒变成一条活灵活现的蛇。
  里德尔几乎是立刻表现出对它的喜爱。
  他说了一句蛇佬腔, “站起来。”蛇听话地扬起头。里德尔悄悄抬起眼睛打量菲利克斯,小声说道:“我能和蛇说话,邓布利多教授。这对于一个巫师来说是正常的吗?你能和蛇说话吗?”
  “很少见,我只在书本上见过有这种记载。”
  里德尔低头凝视着小蛇,过了一会儿,又说了句蛇佬腔,小蛇懒洋洋地翻起肚皮,在他们面前扭来扭曲,发出嘶嘶声。菲利克斯表情如常,挂着淡淡的微笑。
  但那句蛇佬腔的意思是‘你能像真正的蛇一样死掉吗?’
  “我该到哪里买书,邓布利多教授?”
  菲利克斯又从身上掏出一个信封,递给里德尔,“里面是购物清单和车票,你可以先看看,我下个星期会再过来,带你购买上学的必要物品——”
  “我用不着你,”里德尔说,“我习惯自己做事,我总是一个人在伦敦跑来跑去。那么,我该去哪里呢——邓布利多教授?”
  “恐怕不行,”菲利克斯摇摇头,“我今天没带钱,而且——放任一个小巫师到陌生的地方也足够危险。我这个星期还有十几户人家需要跑,等事情结束后我会带你到对角巷,那里有你需要的一切。”
  “也许你还会提前交上一两个朋友也说不定。”
  两个人互相凝视,这是菲利克斯进门第一次明确拒绝里德尔。轰隆隆!一道闪电在窗前炸开,但两个人谁都没有挪开视线。“好的,邓布利多教授,下个星期见。”里德尔说。
  菲利克斯朝他点点头,对他眼睛里冒出的一丝红光视而不见。挥手让地上扭曲的蛇变回木头椅子。
  当他关上门的瞬间,外面的景物变得模糊起来,长长的走廊张开血盆大口,择人欲噬。菲利克斯大步走下楼梯,一个瘦骨嶙峋的女人——她是孤儿院的管事科尔夫人——飞快地迎了上来。
  “邓布顿先生——对不起,是邓德波?唉,你事情忙完了?”
  “是的,科尔夫人。我下个星期会再次登门拜访。”
  “没问题,”科尔夫人说,两个人一起下楼,“这是一件好事——哦,慢点,你走得太快了。”她喊道,当她走到一楼中间的转角时,菲利克斯已经出现在门口。
  他打开门,转身望着破旧的、铺着黑白瓷砖的门厅腾起大片黑烟,但奇怪的是,周围的人全都视而不见,她们的眼睛里也像里德尔一样冒出渗人的红光。
  “我们为什么不把那瓶杜松子酒喝光呢……海普?”科尔夫人的声音变得低沉、沙哑,一个个眼睛闪着红光的人表情僵硬地靠近过来。 ↑返回顶部↑


章节目录