第33章(2 / 2)
班内特先生道:“我倒是想亲眼见见能把截然相反的口吻同时表现出来的人。”
“我可不管他什么语气,”班内特太太说,“要是他遵守信上的时间,我们今天下午四点就会招待他。”
因着突如其来的访客,班内特一家的早饭吃得不算舒心。
“他会怎么补偿呢?”凯瑟琳不关心柯林斯先生这个人,她更关心所谓的弥补。
莉迪亚天马行空地猜测:“可能他像爸爸那样愿意定期给我们一笔生活费。”
“那是慈善家才会做的事情。”玛丽浇灭她们的幻想。
“他既然在那位凯瑟琳夫人的教区内任职,肯定有住的地方,说不定他愿意推迟我们搬出去的时限。”艾莉丝推测。
“这倒有些可能,”伊丽莎白说,“但这不是一劳永逸的法子,我们总得找到落脚的地方。”
看她们越说越离谱,简出声:“我想爸爸还不至于这么快就离我们而去,指不定那会你们都已经有了自己的家庭。” ↑返回顶部↑
“我可不管他什么语气,”班内特太太说,“要是他遵守信上的时间,我们今天下午四点就会招待他。”
因着突如其来的访客,班内特一家的早饭吃得不算舒心。
“他会怎么补偿呢?”凯瑟琳不关心柯林斯先生这个人,她更关心所谓的弥补。
莉迪亚天马行空地猜测:“可能他像爸爸那样愿意定期给我们一笔生活费。”
“那是慈善家才会做的事情。”玛丽浇灭她们的幻想。
“他既然在那位凯瑟琳夫人的教区内任职,肯定有住的地方,说不定他愿意推迟我们搬出去的时限。”艾莉丝推测。
“这倒有些可能,”伊丽莎白说,“但这不是一劳永逸的法子,我们总得找到落脚的地方。”
看她们越说越离谱,简出声:“我想爸爸还不至于这么快就离我们而去,指不定那会你们都已经有了自己的家庭。” ↑返回顶部↑